יום ראשון, 12 בפברואר 2012

TEHILLIM 23 (תהילים פרק כג)


תהילים פרק כג

א ׃ מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר
ב ׃ בנאות דשא ירביצני על־מי מנחות ינהלני
ג ׃ נפשי ישובב ינחני במעגלי־צדק למען שמו
ד ׃ גם כי־אלך בגיא צלמות לא־אירא רע כי־אתה עמדי שבטך ומשענתך המה ינחמני
ה ׃ תערך לפני שלחן נגד צררי דשנת בשמן ראשי כוסי רויה
ו ׃ אך טוב וחסד ירדפוני כל־ימי חיי ושבתי בבית־יהוה לארך ימים


=======

TEHILLIM 23
  Mizmor of Dovid
1 : HaShem is my Ro'eh (Shepherd); I shall not lack.
2 : He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside the mei menuchot (tranquil waters).
3 : He restoreth my nefesh; He guideth me in the paths of tzedek l'ma'an Shmo (righteousness for the sake of His Name).
4 : Yea, though I walk through the Gey Tzalmavet (Valley of the Shadow of Death), I will fear no rah (evil); for Thou art with me; Thy shevet (rod) and Thy staff they comfort me.
5 : Thou preparest a shulchan before me in the presence of mine enemies: Thou anointest my head with shemen (olive oil); my kos runneth over.
6 : Surely tov and chesed shall follow me kol y'mei chaiyyai (all the days of my life): and I will dwell in the Bais HaShem l'orech yamim (for length of days, whole life long, forever).

(OJB = Orthodox Jewish Bible)

=======

Mazmur 23
1 : Mazmur Daud. TUHAN adalah gembalaku, takkan kekurangan aku.
2 : Ia membaringkan aku di padang yang berumput hijau, Ia membimbing aku ke air yang tenang;
3 : Ia menyegarkan jiwaku. Ia menuntun aku di jalan yang benar oleh karena nama-Nya.
4 : Sekalipun aku berjalan dalam lembah kekelaman, aku tidak takut bahaya, sebab Engkau besertaku; gada-Mu dan tongkat-Mu, itulah yang menghibur aku.
5 : Engkau menyediakan hidangan bagiku, di hadapan lawanku; Engkau mengurapi kepalaku dengan minyak; pialaku penuh melimpah.
6 : Kebajikan dan kemurahan belaka akan mengikuti aku, seumur hidupku; dan aku akan diam dalam rumah TUHAN sepanjang masa.

 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה