יום שישי, 24 בפברואר 2012

Alfabet Sirilik


Alfabet Sirilik

Aksara Kiril atau Aksara Sirilik (atau azbuka, dari nama lama huruf-huruf pertamanya) adalah sejenis aksara yang digunakan untuk menulis enam bahasa Slavia asli (Belarusia, Bulgaria,Makedonia, Rusia, Serbia, dan Ukraina) dan banyak bahasa-bahasa lainnya yang digunakan di Uni Soviet, Asia, dan Eropa Timur.

Etimologi
Aksara Kiril (dalam bahasa Rusia disebut Кириллица - Kirillitsa) dinamakan menurut nama Santo Kiril (Bahasa Yunani: ΑΓΙΟΣ ΚΥΡΙΛΛΟΣ, "Agios Kurillos"). Santo Kiril dan Santo Methodius (saudaranya) adalah misionaris dari Konstantinopel yang konon menciptakan Aksara Kiril ketika mereka menyebarkan agama Kristen di antara Bangsa Slavia.

Development of the Cyrillic alphabet

10th century version, as used to write Old Church Slavonic

Old Church Slavonic version of the Cyrillic alphabet (10th century)

1708 version

The 1708 verison of the Cyrillic alphabet

The letters in blue had fallen out of use by the 1800 century. The letters in red were eliminated in the 1918 reform.

The 1708 verison of the Cyrillic alphabet

1918 version

The 1918 version of Cyrillic alphabet

The names of the letters are in Russian. 



Bahasa Rusia
Daftar ini menunjukkan Aksara Sirilik yang digunakan dalam Bahasa Rusia.

А             а              a                              /a/
Б             б             be                           /b/
В             в              ve, we                  /v, w/
Г              г              ge                           /g/
Д             д             de                           /d/
Е              е             ye                           /ye/
Ё              ё             yo                           /yo/
Ж            ж             zhe                         /zh/
З              з              ze                           /z/
И             и             i                               /i/
Й             й             i-kratkoye           /y/
К             к              ka                           /k/
Л             л             el                            /l/
М            м             em                         /m/
Н             н             en                           /n/
О             о             o                             /o/
П             п             pe                           /p/
Р             р             er                            /r/
С             с              es                           /s/
Т              т              te                            /t/
У             у              u                             /u/
Ф             ф             ef                            /f/
Х             х              ha, kha                 /kh/
Ц             ц             tse                          /ts/
Ч             ч              che                         /ch/
Ш            ш            sha                         /sh/
Щ            щ            scha                       /sch/
Ъ             ъ             tvyordiy znak     ─
Ы            ы             Ї                               /Ї/
Ь             ь              myagkiy znak     '
Э             э              e                             /e/
Ю            ю            yu                           /yu/
Я             я              ya                           /ya/

Bahasa Ukraina
Daftar ini menunjukkan aksara Sirilik yang digunakan dalam bahasa Ukraina.

А а
Б б
В в
Г г
Ґ ґ
Д д
Е е
Є є
Ж ж
З з
И и
І і
Ї ї
Й й
К к
Л л
М м
Н н
О о
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
Ю ю
Я я
Ь ь

Bahasa Belarus
Daftar ini menunjukkan aksara Sirilik yang digunakan dalam bahasa Belarus.

А а
Б б
В в
Г г
Д д
Е е
Ё ё
Ж ж
З з
І і
Й й
К к
Л л
М м
Н н
О о
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ў ў
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Ы ы
Ь ь
Э э
Ю ю
Я я

Bahasa Bulgaria
Daftar ini menunjukkan aksara Sirilik yang digunakan dalam bahasa Bulgaria.

А а
Б б
В в
Г г
Д д
Е е
Ж ж
З з
И и
Й й
К к
Л л
М м
Н н
О о
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
Ъ ъ
Ь ь
Ю ю
Я я

Bahasa Serbia
Daftar ini menunjukkan aksara Sirilik yang digunakan dalam bahasa Serbia.

А а
Б б
В в
Г г
Д д
Ђ ђ
Е е
Ж ж
З з
И и
Ј ј
К к
Л л
Љ љ
М м
Н н
Њ њ
О о
П п
Р р
С с
Т т
Ћ ћ
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Џ џ
Ш ш

Bahasa Makedonia
Daftar ini menunjukkan aksara Sirilik yang digunakan dalam bahasa Makedonia.

А а
Б б
В в
Г г
Д д
Ѓ ѓ
Е е
Ж ж
З з
Ѕ ѕ
И и
Ј ј
К к
Л л
Љ љ
М м
Н н
Њ њ
О о
П п
Р р
С с
Т т
Ќ ќ
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Џ џ
Ш ш


Menghafal huruf Kiril

Ketika baru pertama kali menghadapi huruf Kiril dalam memelajari bahasa Rusia, tentu akan sedikit terlihat sulit. Apalagi bagi mereka yang tidak biasa atau tidak suka menghapal hal-hal baru yang mungkin aneh baginya. Akan tetapi perlu diketahui bahwa ada beberapa cara yang mungkin akan efektif untuk digunakan dalam proses menghapal huruf Kiril yang nantinya akan kita gunakan dalam pembelajaran bahasa Rusia selanjutnya.

Catatan: Untuk menggunakan cara manapun sebaiknya Anda baca dahulu cara pertama, karena dalam cara tersebut lebih ditekankan pada penjelasan secara rinci cara bacanya agar mudah dimengerti, sedangkan cara lainnya hanya membahas tentang variasi cara menghapal agar lebih mudah.

Cara pertama!
(Dengan menggolongkan huruf Kiril)

Pernahkah Anda merasa bahwa beberapa huruf Kiril ini bentuknya mirip dengan huruf Latin? Bentuk huruf Kiril memang berasal dari akar yang sama dengan huruf Latin, yaitu berasal dari huruf Yunani. Pada awal mulanya huruf ini berasal dari kumpulan huruf yang disebut Glagolitsa yang pernah disusun oleh Santo Kiril bersama saudaranya, Santo Mifodi (versi barat: Methodius). Kemudian disederhanakan lagi oleh Santo Klemen, dan seiring berjalannya waktu huruf ini semakin sederhana hingga di kemudian hari menjadi huruf Kirillitsa atau huruf Kiril yang kita kenal saat ini.

Kembali ke pembicaraan tentang kemiripan huruf Kiril dan huruf Latin. Dengan kenyataan tersebut, kita dapat menggunakan metode tertentu untuk menghapal huruf Kiril. Simak pembahasan berikut di bawah ini!


Huruf Kiril (Rusia) yang bentuk mirip dan pelafalannya sama dengan huruf Latin (Indonesia):

А а - Dilafalkan kira-kira seperti "a" pada kata "air".

К к - Dilafalkan kira-kira seperti "k" pada kata "kompor".

М м - Dilafalkan kira-kira seperti "m" pada kata "mesjid".

O o - Dilafalkan kira-kira seperti "o" pada kata "tombak" ketika mendapat penekanan baca. Akan tetapi ketika tidak mendapatkan penekanan baca maka suaranya akan terdengar menyerupai huruf "a".

Т т - Dilafalkan kira-kira seperti "t" pada kata "batu".

Tips: Cara yang efisien untuk menghapalkannya, singkat saja rangkaian huruf ini menjadi "AKMOT". Mudah bukan? :)


Huruf Kiril (Rusia) yang bentuknya mirip akan tetapi beda pelafalannya dengan huruf Latin (Indonesia):

В в - Dilafalkan kira-kira seperti "v" pada kata "vas". Akan tetapi sering terdengar seperti huruf "w" juga. Dalam bahasa Rusia, "v" dan "w" tidak terlalu dihiraukan perbedaannya (seperti halnya dalam bahasa Jepang, antara huruf "r" dan "l".)

Е е - Dilafalkan kira-kira seperti "ye" pada kata "aye" (saya dalam bahasa Betawi).

Н н - Dilafalkan kira-kira seperti "n" pada kata "pena".

Р р - Dilafalkan kira-kira seperti "r" pada kata "rumah".

С с - Diucapkan kira-kira seperti "s" pada kata "pasir".

У у - Dilafalkan kira-kira seperti  "u" pada kata "semut".

Х х - Dilafalkan kira-kira seperti "h" pada kata "hantu". Akan tetapi karena logat orang Rusia suara "h" ini lebih sering terdengar seperti "kh" pada kata "khilaf".

Tips: hati-hati jangan sampai tertukar dengan huruf Latin!


Huruf Kiril (Rusia) yang bentuknya tidak mirip akan tetapi pelafalannya (hampir) mirip dengan huruf Latin (Indonesia):

Б б - Dilafalkan kira-kira seperti "b" pada kata "balon".

Г г - Dilafalkan kira-kira seperti "g" pada kata "gema". Terkadang untuk kata-kata tertentu, huruf ini akan berubah pelafalan menjadi seperti "h" dan/atau "w".

Д д - Dilafalkan kira-kira seperti "d" pada kata "beduk".

З з - Dilafalkan kira-kira seperti "z" pada kata "zamrud".

И и - Dilafalkan kira-kira seperti "i" pada kata "basi".

Л л - Dilafalkan kira-kira seperti "l" pada kata "lampu".

П п - Dilafalkan kira-kira seperti "p" pada kata "paku".

Ф ф - Dilafalkan kira-kira seperti "f" pada kata "huruf".

Э э - Dilafalkan kira-kira seperti "e" pada kata "ekonomi".


Huruf Kiril (Rusia) yang bentuknya tidak mirip akan tetapi pelafalannya (hampir) mirip dengan huruf Latin (Indonesia):

Ю ю - Dilafalkan kira-kira seperti "yu" pada kata "ayu" (cantik dalam bahasa jawa).

Я я - Dilafalkan kira-kira seperti "ya" pada kata "buaya".

Ё ё - Dilafalkan kira-kira seperti "yo" pada kata "bayonet".

Ж ж - Dilafalkan kira-kira seperti "zh" pada kata "alzheimer" (nama penyakit).

Ц ц - Dilafalkan kira-kira seperti "ts" pada kata "Tsar". Terkadang sering ditransliterasikan sebagai "c" juga.

Ч ч - Dilafalkan kira-kira seperti "ch" pada kata "China".

Ш ш - Dilafalkan kira-kira seperti "sh" pada kata "Natasha" (Nama wanita Rusia).

Щ щ - Dilafalkan kira-kira seperti huruf yang di atasnya tapi lebih dalam lagi, bisa dibilang dua kali lipat lebih tebal, ditransliterasikan sebagai "shch" seperti pada kata "schumaker". Seakan-akan merupakan gabungan dari huruf "ш" dan "ч". Terkadang ditransliterasikan juga sebagai "syy".

Ы ы - Dilafalkan kira-kira seperti "i" akan tetapi lidahnya berusaha ke belakang (ke dalam).

Й й - Huruf diftong. Dilafalkan kira-kira seperti "-i" pada kata "amboi".

Tips: suara-suara pelafalan huruf-huruf ini mungkin ada beberapa yang tidak terlalu aneh di telinga kita. Akan tetapi hurufnya memang tidak ada di huruf yang digunakan di Indonesia. Jadi hapalkan saja. Anggap saja mudah ketika menghapalkannya, maka semua pun akan jadi mudah ketika menghapal.
Selamat menghapal! ;)


Tanda pelafalan baca:

Ъ ъ - Tanda keras. Sebenarnya tanda ini sudah lama tidak banyak digunakan lagi sejak zaman Uni Soviet. Akan tetapi beberapa kata masih menggunakan tanda ini. Tanda yang berada di akhir kata maka akan membuat kata tersebut dibaca dengan jelas. Tanda yang berada di tengah-tengah kata akan memberikan jarak antara satu kosa kata dengan kosa kata lainnya, seperti "subjek" jika terdapat tanda ini di antara "b" dan "j" maka akan dilafalkan sebagai [sub-jek].

Ь ь - Tanda lunak. Tanda ini akan membuat huruf dalam kata menjadi "lunak". Lunak yang dimaksud adalah seperti kata "nona" jika diberi tanda pelunak akan menjadi [nyonya]. Jika tanda ini berada di akhir kata, maka akan menambah letupan suara seperti "h" atau sedikit "s", seperti kata "berat" maka akan dibaca [berat'].

Tips: Tanda-tanda ini memang tidak bersuara seperti halnya huruf. Akan tetapi tetap dimasukkan pada golongan huruf untuk menandakan cara bacanya. Jadi hati-hati ketika bertemu tanda ini, kata-kata tidak bisa diucapkan seenaknya.

Cara kedua!
(Dengan metode "jembatan keledai")

Metode ini sebenarnya bisa dilakukan oleh siapa saja dan sesuai selera masing-masing, karena tiap orang memiliki kreativitas dan cara yang menurutnya mudah untuk menghapal huruf Kiril. Berikut di bawah ini hanya sebagai contoh untku mempermudah penghapalan. Akan tetapi jika Anda punya cara yang lebih mudah dalam membuat "jembatan keledai" untuk menghapal, itu tidaklah masalah. ;)

Seperti yang telah dijelaskan di cara pertama tulisan kali ini, untuk menghapal huruf-huruf yang mirip dengan huruf Latin (Indonesia), maka kita singkat saja dengan kata "AKMOT" untuk huruf A, K, M, O, dan T. Setelah kita tauh tentang AKMOT, kita samakan persepsi dalam pembahasan di bawah, setiap bertemu dengan huruf yang lima tersebut saya hanya akan memberi kode "NC" artinya "No Comment!" :P

Catatan: selalu perhatikan huruf yang ditebalkan!

A a - NC

Б б - Huruf besarnya tampak seperti huruf "b" kecil yang diberi topi. Bayangkan anak kecil berbadan besar  sedang pakai topi bernama Bobi. Huruf kecilnya seperti angka "6", maka jikalau Anda ingin tahu, si Bobi tadi itu sekali makan bisa menghabiskan enam buah bolu.
Kata kunci:
Б => seperti b bertopi => si Bobi => B
б => seperti angka 6 => enam buah bolu => b

В в - Hurufnya mirip huruf B dalam huruf Latin, tetapi sebenarnya berbeda karena dilafalkan sebagai "v" atau [ve] dan sering pula terdengar mirip "w". Bayangkan seorang raja bernama Vladimir yang kejam dan haus darah, yang oleh orang Inggris disebut sebagai Bloody master, yang sering disingkat jadi Bloodymr. Mirip kan Bloodymr sama Vladimir? :) Dimirip-miripin aja lah :P
Kata kunci:
Bloodymr => Vladimir        
Terima kasih untuk kamerad Angga Annetchov yang telah memberi inspirasi tentang Vladimir ini.

Г г - Mirip huruf L terbalik. Bayangkan dalam pertandingan bola, seorang persepak bola bernama Lampard  yang hampir memasukkan bola ke gawang lawan, tetapi si Lampard ini malah jatuh terguling hingga terbalik badannya akibat punggungnya didorong lawan. Dengan berang, si Lampard ini bertiak "Gue gampard lu ntar yang ngedorong gue!
Kata kunci:
г => mirip L (tapi terbalik) => Lampard yang jatuh hingga terbalik => berteriak gampard! => G / g

Д д  - Mirip huruf "A" tapi bentuknya aneh. Bayangkan  Aa Gym sedang duet dengan mamah Dedeh dalam kegiatan siraman rohani di televisi. Sama-sama ahli agama, tapi beda sebutan.
Kata kunci:
д => seperti huruf A, dilambangkan dengan Aa Gym duet dengan mamah Dedeh => D

Е е - Mirip huruf "E e" tapi sebenarnya dibaca "ye". Bayangkan disebuah taman, sekelompok anak sedang bermain. Lalu ada seorang anak kecil yang tidak kuat lagi menahan berak lalu ia berak di celana. Spontan teman-temannya meledeknya, "Yeee, kamu ee' di celana yeeee! Bau ee' yeee!"
Kata kunci:
E e => ee' => yeee! => ye

Ё ё - Mirip huruf "e" tapi ada titiknya dua di atas, dan dibaca "yo". Bayangkan anak yang ee di celana tadi ternyata jago main yoyo. Kemudian dia beratraksi yoyo di taman, dan spontan teman-temannya heran dan saling bertanya "Si tukang ee dicelana jago maen yoyo!?!?!?"
Kata kunci:
Ё ё => mirip huruf "e" => tukang ee dicelana jago main yoyo => yo

Ж ж - Mirip dua buah "K" yang saling menempel dan membelakangi. Bayangkan seekor alien bermuka dua, datang dari planet asing dengan kode K2, bernama Zhohah-zhehoh.
Kata kunci:
ж => alien bermuka 2 dari planet K2 bernama  Zhohah-zhehoh => zh

З з - Mirip angka "3". Bayangkan ada 3 orang penzekar datang lewat mesin waktu dari 3 zaman berbeza, bekerza zama untuk menyelamatkan bumi dari zerangan 3 orang penzahat yang zerakah ingin menguazai bumi.
Kata kunci:
з => mirip angka 3 => 3 zaman => z

И и - Mirip huruf "N" terbalik. Bayangkan ada dua orang nelayan yang sedang nongkrong di atas sampan, lalu sampannya terbalik karena didorong oleh iblis. Salah satu nelayan berkata dengan perasaan risih, "Iiiih, kamu mah becanda aja iiiih, (ketika si nelayan sadar siapa yang membalikkan sampannya, ia pun berteriak:) i, iiii, ibliiiis! Toloooong ada ibliiis huahuahua!!!!"
Kata kunci:
и =>  mirip huruf N terbalik, disimbolkan dengan nelayan => dikerjai oleh iblis => i

Й й - Namanya i-kratkoye. Bentuknya mirip "n" terbalik tapi ada mahkota di atasnya. Bayangkan ada raja bernama Noy yang suka berteriak amboi ketika melihat sesuatu hal yang baru.
Kata kunci:
й => mirip N dengan mahkota, dilambangkan dengan seorang raja bernama Noy, suaranya diftong dilambangkan dengan teriakan amboi => -i (diftong)

К к -NC

Л л - Kadang sering tertukar dengan "p" huruf Rusia. Sambil menghapal huruf "p" juga, ingat juga huruf "π" atau "phi" dari huruf Yunani yang biasa ditemukan di rumus-rumus matematika. Biasanya untuk menghitung lingkaran (saya kurang suka matematika, jadi tidak bisa mendeskripsikan dengan jelas tentang huruf phi ini, karena memori  rumit berkaitan dengan matematika saya hapus dari ingatan). karena "л" ini seperti "phi yang kakinya sedikit gemulai, maka kita bayangkan saja seseorang bernama penari bernama Philips yang biasa dipanggil Phil.
kata kunci:
л => mirip "π" atau "phi" dilambangkan dengan phil (mirip "P" padahal "L" => L

М м - NC

Н н -  Mirip (bahkan persis) seperti huruf "H" dalam bahasa latin, mirip tangga juga. Tapi dibaca "N". Cara menghapalnya bayangkan di Rusia, untuk naik ke lantai atas pada hotel Novgorod bertingkat harus pakai tangga!
н => mirip H (dilambangkan dengan hotel) juga mirip tangga, padahal sebenarnya adalah N (dilambangkan dengan kata "naik") => N

O o -  NC

П п -  Mirip huruf "π" atau "phi" huruf Yunani yang biasa ada di rumus-rumus matematika tentang lingkaran. Bener-bener mirip kan? Sepertinya yang ini tidak diperlukan perandaian. :)

Р р - Mirip huruf "P" dalam huruf Latin. Tapi dibaca "R". Kalau Anda suka fisika, maka Anda tinggal padankan saja dengan simbol "ρ" atau "rho" yang berasal dari huruf Yunani. Kalau tidak suka fisika, bayangkan saja orang Rusia itu suka berpantun dan berpuisi. :)
Kata kunci:
p => mirip "p" dilambangkan dengan pantun dan puisi, dan yang suka melakukan hal tersebut adalah orang Rusia (R) => R

С с - Mirip huruf "C" dalam huruf Latin. Tapi sebenarnya dibaca "S". Bayangkan saja Rusia udah gede juga suka sok imut. Kalau mau minum susu bilangnya mimi cucu, padahal seharusnya minum susu.
Kata kunci:
C => Mirip "c", dilambangkan dengan cucu, padahal harusnya susu (s) => S

Т т -  NC

У у - Mirip "y" pada huruf Latin, tapi sebenarnya dibaca "u". Bayangkan saja orang inggris yang suka bilang kamu dengan sebutan "you" [yu], dan huruf aslinya, yaitu "u" pun oleh orang Inggris dibaca [yu].
y => [yu] => U

Source :
http://omniglot.com/writing/cyrillic.htm
http://belajarbahasarusia.blogspot.com
http://id.wikipedia.org/wiki/Alfabet_Sirilik

יום רביעי, 15 בפברואר 2012

STA"M


HEBREW ALPHABET USED IN WRITING STA"M
( Sifrei Torah, Tefillin, and Mezuzos )

There are over 150 laws concerning how the Hebrew Alphabet must be written by the Jewish Scribe. Here, each letter has been scanned in separately, to point out some of the things to look for in good writing. 

Note: This is only a reference and is by no means complete. Please check your STA"M with a competent certified Sofer. Ask your Sofer if he is certified by the Vaad Mishmeres STA"M.

For the purpose of this document, this deals only with the Beis Yosef's opinion on how the letters should be written. There are several letters where the Ari Z'al has a difference of opinion, as seen below.

Tefilin & Mezuzos should look decent; it's as simple as that!

The Remah in the beginning of Hilchos Tefilin quotes from the Rishonim: "It is a Mitzva to beautify them from the inside and the outside". It's obvious that if one letter is big while the next letter is small, this is not called "beauty". It does not have to be a piece of art, it rather means that it should be at least a decent consistent handwriting, besides having the technical halachic requirements. In the cheaply written Tefilin & Mezuzos, this is not the case, and although halachacly Kosher, an upgrade in the general look of the Kesav is recommended.

What is Kesav Bais Yosef, Arizal, Sfardi?

There are basically four different Minhagim on how to form the letters of the Alef- Bais. It should be noted that Rabbi Chaim Vital writes in his Sefer Sha’ar Hakavanos, that he asked his Rebbe the Arizal about the differences in the various Minhagim of writing, and he answered that they are all true and authentic, and all have deep meanings according to Toras Hanistar.

(1) Kesav Bais Yosef: 
This is the basic Kesav which the Bais Yosef explains in detail in his commentary on the Tur Shulchan Aruch Orach Chaim Siman 36.

(2) Kesav Arizal: 
This is generally the same as Bais Yosef besides seven letters which are slightly different. The main differences being the letters Ches & Tzadik. There is a debate among the followers of Minhagei Arizal whether he meant to institute these differences only by Tefilin, or did he mean in all areas of STAM. Most people today who consider themselves Chasidim, meaning that they follow Minhagei Arizal, will insist on Tefilin being written according to Shitas Arizal. On anything else, meaning Mezuzos, Sifrei Torah, Megilos, they would prefer Kesav Arizal, but would not insist on it, because his emphasis was mainly on Tefilin. Some Chasidim make sure to have only Tefilin Kesav Arizal, being of the opinion that the Arizal himself held that everything else besides Tefilin should be written Kesav Bais Yosef.

(3) Kesav Sfardi: 
This is the Minhag of the Sfardim, which is also called Kesav Vellish. Besides certain letters being written differently, it is also different in style. This Minhag is explained in detail in The Sefer Ledovid Emes from the famous Chida, and in the Sefer Kol Yakov from the Kaf Hachaim.

(4) Kesav Chabad:
This Kesav which is also called Der Alte Rebbe’s Kesav alluding to the first Rebbe of Chabad Rabbi Shneiur Zalman, famously known as the Ba’al Hatanya, is basically the same as Kesav Arizal but the letters are a little different in style. The Batim in Tefilin are also larger in size then the average Tefilin due to a different interpretation of the required dimension. The Kesher Shel Yad is made differently as well.



Note that there is also an exceedigly rare 4th style as well - a derivative of the Ari Z'al script called the Alter Rebbe's Ksav (Ksav means writing style) that is unique to the first Lubavitcher Rebbe of the Chassidic tradition. It is somewhat similar to Ari Z'al Ksav, but with the Alter Rebbe's modifications. Please understand that there is no original of the Alter Rebbe's script and there are, as a result, variations of opinion over what is the 'correct' version. Only a limited number of Lubavitcher sofrim feel they 'have it' and choose to write this ksav, and they are NOT all alike. Some rabbonim even at Chabad actually prefer straight Ari Ksav, since there is a clear, black-and-white, handed down version of that ksav and it is guaranteed 100% kosher to all schools.

Only consider the Alter Rebbe's ksav if you are willing to depend on the sofer's knowledge and realize that some other sofer, when inspecting the writing, might prefer another variation. Also, it is highly recommend that you only have them checked by a Lubavitcher sofer, as many non-Lubavitcher sofrim might have never seen this ksav, and certainly not be knowledgable enough to inspect them.

Letter Aleph


The Letter Aleph has 3 distinct parts and 10 laws concerning its form. There is an upper Yud, a lower Yud, and a body that is similar to a Vov. There should be a clear connection from the body of the Aleph to the Yuds but none of the faces of the Yuds are allowed to touch its body. The face of the upper Yud should be slightly angled upward. The very bottom end of the Vov part should be slightly turned upwards. The size of the Aleph should be 3X3 kulmusim.
Note: The word Kulmus(im) means the width of the tip of the quill.

Letter Beis


The Letter Beis is made of 3 parts. The size of the letter is 3X3 kulmusim. The space in the middle of the Beis should be exactly equal the width of the top and bottom lines, which is 1 kulmus.The Beis should have a small heel coming out of its back on the bottom, so that it is clearly distinguished that it is a Beis and not a Chof Kefufa. It should also have a single Tag (pronounced tahg) on top of its head on the left side. A Tag is a single, short line, which usually will have a "crown" at the top. (Click on the Beis to see it better. This Tag should not be on the very end of the left side, nor be made too large, or it can cause a number of different problems.)

Letter Gimel


The Letter Gimel has a head of a Zayin, and has a leg sticking out of it on bottom whose face points slightly upward. There should be three Tagin on its head. All of the corners of the head should be squared. The right leg should be slightly longer than the left one. The height of the Gimel should be three kulmusim. Originally, Sofrim made the Gimel with a long neck, so as to be able to put the top of the next letter near the head of the Gimel. Nowadays, we arch the back of the right leg slanting downwards towards the right, to avoid any problems and to create ample space.

Letter Daled


The Letter Daled has 2 main parts. There is a roof and a leg. If the heel which sticks out on the top right corner is missing, the letter is still kosher. We want there to be a heel sticking out so that the Daled is distinct from the Letter Reish. The roof should be 3 kulmusim long. There should be one Tag at the left end of the roof. (This Tag should not be on the very end of the left side, nor be made too large, because it can be a problem.) The leg should be slightly shorter than 3 kulmusim.

Letter Heh


The Letter Heh is basically a Daled which has an upside down Yud at the lower left hand corner, at an equal distance away from the roof as from the leg. The heel that was found on the roof of the Daled isn't necessary on a Heh, as even if the body looked like a Reish it would be kosher, but most Sofrim put a heel on top anyway. There should be one Tag at the left end of the roof. (This Tag should not be on the very end of the left side, nor be made too large, because it can be a problem.) Great care must be taken so that the left leg does not touch the roof of the Heh. If it does touch, even with an amount as thin as a hair, it would be invalid.

Letter Vov


The Letter Vov should be 1X3 kulmusim. The top right part of the Vov should be completely rounded, because if it's squared it would look like a Zayin. The face of the Vov should be straight up and down, not angled. Neither the head nor leg of the Vov should be made too long, because then it will look like another letter. (ie- a Reish or a Nun Peshuta)

Letter Zayin


The Letter Zayin should be 1X3 kulmusim. It should have a completely squared head with 3 Tagin on it. The leg should be no longer than 3 kulmusim, as otherwise the Zayin can be mistaken for a Nun Peshuta.

Letter Ches


The Letter Ches is made up of 2 Zayins which are written next to one another and connected together on top. The right Zayin should have no Tagin. All of it's corners should be squared, except for the top right corner, which should be rounded. The left Zayin should have all of its corners squared, and instead of having 3 Tagin like a regular Zayin, it should have 1 Tag coming out of the upper left corner. The connection between the two Zayins is imperative, as if it's broken the letter will look like two Zayins instead of a Ches.

Letter Tes


The Letter Tes has a size of 3X3 kulmusim. The left head of the Tes should look like the head of a Zayin, having completely squared corners and 3 Tagin on top of it. The lower left corner of the Tes should be squared as well. However, the lower right corner should be rounded. The right head of the Tes should curve inside the Tes, not far enough to touch the base of the Tes, but rather enough so that it's clear that it is curved inwards. The two heads of the Tes should not touch each other, as this would make it invalid.

Letter Yud


The Letter Yud is the smallest letter of the alphabet, yet it can be the trickiest to write properly. The Yud should have a size of 1X2 kulmusim. The Yud should have a small Tag on the top left corner. This Tag should not be made too tall, because it can cause the letter to be invalid. The top right corner should be clearly rounded. The leg should not be too long, because otherwise the Yud can turn into a Vov. There should be a small kotz sticking out of the bottom left corner of the head of the Yud. According to many Poskim, a Yud without this kotz is invalid. 
Note: A kotz is a small stick or thorn, and in this case it's used to represent a small point sticking out of the letter.

Letter Chof Kefufa


The Letter Chof Kefufa is one of the 5 letters which have a special letter which replaces it,when it is used at the end of a word. The Chof Kefufa has a size of 3X3 kulmusim. The upper and lower corners of it's back should be clearly rounded, so that there is no confusion on whether it's a Beis or Chof Kefufa. The space in the middle of the Chof Kefufa should be exactly equal the width of the top and bottom lines, which is 1 kulmus.

Letter Chof Peshuta


The Letter Chof Peshuta should have a roof which is no longer than 3 kulmusim. We should not lengthen its roof any further, nor make it shorter, as it could very possibly look like the Letter Reish or the Letter Vov. The leg of the Chof Peshuta should be a total of 5 1/2 kulmusim,when measuring from the top of the Chof to its tip. If it is any shorter, it could look like the Letter Reish. The top right corner of the Chof Peshuta should be rounded, as it is similar to it's cousin, the Chof Kefufa, which has a rounded top corner.

Letter Lamed


The Letter Lamed is made up of two separate letters. There is a Chof Kefufa which is written within the lines, and then a Vov whose bottom point touches the very top left corner of the Chof Kefufa. The Letter Lamed, therefore, is one of the largest letters, and one must make sure that there is enough space above it, because if the body of the Vov must be shortened, it can become invalid. The Lamed's dimensions are 6 kulmusim in height, (that is, 3 kulmusim for the Chof Kefufa, and 3 kulmusim for the Vov) and 4 kulmusim in width.(That is- 3 kulmusim for the Chof Kefufa, and 1 kulmus for the Vov.) The top and bottom corners of the body of the Chof Kefufa should be rounded, and the space in the middle of the Chof Kefufa should be 1 kulmus.(Exactly like the rules given above for a Chof Kefufa.) Our minhag is not to complete the bottom section of the Chof Kefufa part of the Lamed, rather we stop somewhere between 1/2 to 3/4 of the way from the end. As long as there is a clear bottom section to the Lamed, it will be valid. There should also be a small kotz sticking out of the middle of the head of the Vov section of the Lamed.

Letter Mem Pesucha


The Letter Mem Pesucha is another letter which has a special letter which replaces it when it is used at the end of a word. The Mem Pesucha is made up of two different letters- a Chof Peshuta, and a Vov. The dimensions of the Mem Pesucha are 3X3 kulmusim. That is, that the top and bottom of the Chof Peshuta part of the Mem Pesucha, are only 2 kulmusim in length. The top right corner should be rounded, (like a Letter Chof Peshuta should be,)and the right leg would then go down until it reaches a total length of 3 kulmusim. By the same token, the space in middle of the Mem Pesucha should equal 1 kulmus. The bottom right corner of the Mem Pesucha should be squared. The Vov part of the Mem Pesucha, (which is sometimes referred to as the "nose") should be angled so that the face of the Vov is angled upward. At the point where the head of the Vov connects to its leg, is where the Vov should touch the Chof Peshuta part of the Mem Pesucha. There should be a clear notch in between the two heads of the letters. Also, the connection between them should be thick, so that it's clear they are connected. At the bottom, the Vov and Chof Peshuta must not touch at all, as that would invalidate the letter since it would become a Mem Stumah.

Letter Mem Stumah


The Letter Mem Stumah comes at the end of a word that ends with a Mem. The Mem Stumah has a size of 3X3 kulmusim. The top right corner should be rounded, while the remaining corners must be squared. The box of space inside the Mem Stumah should also be completely squared, as we want to make the Mem Stumah clearly different from a Samech. There should be a slight protrusion from the top left corner which should extend a little bit past the body of the Mem Stumah. There should not be any splits along any portion of the Mem Stumah, as this would render it invalid.

Letter Nun Kefufa


The Letter Nun Kefufa is another letter which has a special letter which replaces it when it is used at the end of a word. The Nun Kefufa should have a head like a Zayin, that is- a square head with 3 Tagin on it. Originally, Sofrim made the Nun Kefufa with a long neck, so as to be able to put the top of the next letter near the head of the Nun Kefufa. Nowadays, we arch the back of the right leg slanting downwards towards the right, to avoid any problems and to create ample space. The base of the Nun Kefufa should extend beyond the end of the head. The total size of the Nun Kefufa should therefore be 1 1/2 X3 kulmusim.

Letter Nun Peshuta


The Letter Nun Peshuta comes at the end of a word that ends with a Nun. The size of the Nun Peshuta should be 1X5 kulmusim. It should have a completely squared head with 3 Tagin on it. The leg should be no shorter than 4 kulmusim, as otherwise the Nun Peshuta can be mistaken for a Zayin.

Letter Samech


The Letter Samech has a size of 3X3 kulmusim. The space in the middle of the Samech should be exactly equal the width of the top and bottom lines, which is 1 kulmus. The left corner should be squared, while the other corners must be rounded, inside and outside. Great care should be taken to ensure that the corners are clearly rounded, so that the Samech doesn't look like the Mem Stumah. There should be a slight protrusion from the top left corner which should extend a little bit past the body of the Samech. There should not be any splits along any portion of the Samech, as this would render it invalid.

Letter Ayin


The Letter Ayin has a size of slightly larger than 3X3 kulmusim. The Ayin is made of 5 parts, and each part should be distinct. The right leg has the head of a Vov, with a rounded top right corner. The left leg should have the head of a Zayin. (According to the Arizal,the left leg has the head of a Vov.) The head should have 3 Tagin on it, like a regular Zayin. The heads should not touch one another at all. The Ayin has a slight slant toward the right, so that letters can fit comfortably next to it. The bottom portion which the two legs fit into should be thick and have a protrusion, to show that the Ayin is not a Tes, and also to create more room for nearby letters.

Letter Pay Kefufa


The Letter Pay Kefufa has a number of different parts. The overall size should be 4X3 kulmusim. The Pay should have an upside down Vov at the top left end, and the head of the Vov should enter the face of the Pay. If you look closely, you should see the outline of a Letter Bais (complete with its bottom heel) inside the empty part inside the Pay. It is because sofrim want so much to get this outline of the Bais in, that the letter is written slightly larger than the other letters. The space between the bottom of the upside down Vov and the top of the base of the bottom of the pay should be 1/2 a kulmus, in order to assure that the Vov doesn't touch the bottom.

Letter Pay Peshuta


The Letter Pay Peshuta comes at the end of a word which ends with a Pay. It has a size of 3X5 kulmusim. The Pay Peshuta is similar to the Pay Kefufa, as they both have an upside down Vov at the top left end, whose head (of the Vov) enters the face of the Pay. Where they differ is in the right leg, whereas the Pay Kefufa has a curled body, the right leg of the Pay Peshuta goes straight down. Of course, the head of the Vov should not touch the right leg, and the right leg should be clearly longer than the upside down Vov, since it otherwise can be invalid.

Letter Tzadi Kefufa

 
  
The Letter Tzadi Kefufa consists of pieces from 2 different letters. There is a Nun Kefufa, which is more curved than it normally is, and has a bigger bottom base than normal. There is also a Yud, which is resting on the back of the Nun part. The left head should have 3 Tagin on it, like a regular Zayin. The overall size should be 3X3kulmusim. The heads should not touch one another at all.

Letter Tzadi Peshuta


The Letter Tzadi Peshuta comes at the end of a word that ends with a Tzadi. It has a size of 3X5 kulmusim. The Tzadi Peshuta is similar to the Tzadi Kefufa, as they both have a Yud resting on the Nun part at the right side. Where they differ is in the left leg, whereas the Tzadi Kefufa has a curled body, from the Nun Kefufa part, the left leg of the Tzadi Peshuta goes straight down, like a Nun Peshuta. Of course, the head of the Yud should not touch the left head, and the right leg should be clearly longer than where the Yud meets the body, since it otherwise can be invalid.

Letter Kuf


The Letter Kuf is made up of two separate letters. There is a Chof Kefufa which is written within the lines, and then a part that is longer than a Zayin, but not as long as a Nun Peshuta,which is angled next to the Chof Kefufa. The Letter Kuf, therefore, is a large letter, and one must make sure that there is enough space below it, in order to have ample room for Zayin part of the Kuf. The Kuf's dimensions are 5 kulmusim in height, (that is, 3 kulmusim for the Chof Kefufa, and 4 kulmusim for the Zayin) and 3 kulmusim in width. (That is- 3 kulmusim for the Chof Kefufa, and the Zayin section is neatly placed and angled slightly under the roof of the Chof Kefufa section.) The top and bottom corners of the body of the Chof Kefufa should be rounded, and the space in the middle of the Chof Kefufa should be 1 kulmus. (Exactly like the rules given above for a Chof Kefufa.) We do not to complete the bottom section of the Chof Kefufa part of the Kuf, rather we stop about 1/4 to 1/2 of the way from the beginning. As long as there is a clear bottom section to the Kuf, it will be valid. There should be one Tag at the left end of the roof. (This Tag should not be on the very end of the left side, nor be made too large, because it can be a problem of possibly looking like a Lamed.) The two parts of the Kuf should not touch each other at all. If they do touch, even with an amount as thin as a hair, it would be invalid.

Letter Reish


The Letter Reish should have a size of 3X3 kulmusim. However, Sofrim are usually careful to make the roof slightly longer than the leg, so that the Reish cannot have a problem of appearing like a Chof Peshuta. The top right corner should be clearly rounded, so as to avoid any problems of looking like a Daled.

Letter Shin

 
  
The Letter Shin is easily distinguished by its three heads. The spacing of the Shin is something that takes practice for a Sofer to write correctly. The leftmost leg should have the head of a Zayin. (According to the Arizal, the left leg has the head of a Vov.) The head should have 3 Tagin on it, like a regular Zayin. The heads should not touch one another at all. Also, there should be no more than 3 heads in total, or the letter would be rendered invalid. The bottom should come to a point, and not be rounded or flat.

Letter Tof


The Letter Tof consists of 3 parts. The total size of the Tof should be 3X3 kulmusim. The right leg is very similar to that of the Letter Daled and Heh, which also have a protrusion of the roof on the top right corner. The left leg is an upside down Vov, whose face points outward. Sofrim try to be careful not to let the head of the left leg protrude past the end of the roof, as it could cause spacing problems with nearby letters.

________________________________________

NOTES: 
When we refer to a leg having a certain size, we almost always refer to it as the size from the top of the letter (including its roof) to the bottom of the leg. An example is the Letter Daled, which has a total leg height of just under 3 kulmusim. The Letters Gimel, Zayin, Tes, Nun, Ayin, Tzadi and Shin are called by the abbreviation "Shatnez Getz" to show that they all have 3 Tagin on their respective heads.(On letters with more than one head, it's the square head.)

________________________________________

Sample Text :





________________________________________

Source :

Syariat HaMashiach

~SHEMA~
~ Devarim (Ulangan) 6:4-9; 11:13-21; Bemidbar (Bilangan) 15:37-41~


שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד ואהבת את יהוה אלהיך בכל־לבבך ובכל־נפשך ובכל־מאדך והיו הדברים האלה אשר אנכי מצוך היום על־לבבך ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך וקשרתם לאות על־ידך והיו לטטפת בין עיניך וכתבתם על־מזזות ביתך ובשעריך

והיה אם־שמע תשמעו אל־מצותי אשר אנכי מצוה אתכם היום לאהבה את־יהוה אלהיכם ולעבדו בכל־לבבכם ובכל־נפשכם ונתתי מטר־ארצכם בעתו יורה ומלקוש ואספת דגנך ותירשך ויצהרך ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת השמרו לכם פן יפתה לבבכם וסרתם ועבדתם אלהים אחרים והשתחויתם להם וחרה אף־יהוה בכם ועצר את־השמים ולא־יהיה מטר והאדמה לא תתן את־יבולה ואבדתם מהרה מעל הארץ הטבה אשר יהוה נתן לכם ושמתם את־דברי אלה על־לבבכם ועל־נפשכם וקשרתם אתם לאות על־ידכם והיו לטוטפת בין עיניכם ולמדתם אתם את־בניכם לדבר בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך וכתבתם על־מזוזות ביתך ובשעריך למען ירבו ימיכם וימי בניכם על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכם לתת להם כימי השמים על־הארץ

ויאמר יהוה אל־משה לאמר דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם ועשו להם ציצת על־כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על־ציצת הכנף פתיל תכלת והיה לכם לציצת וראיתם אתו וזכרתם את־כל־מצו͏ת יהוה ועשיתם אתם ולא־תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם אשר־אתם זנים אחריהם למען תזכרו ועשיתם את־כל־מצו͏תי והייתם קדשים לאלהיכם אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה אלהיכם

ALFABET IBRANI (עברית האלפבית)


~ Shalom Aleichem ~

“Para pembaca dipersilahkan mengadakan pembacaan karangan ini dengan rela hati, dan penuh minat, lagi pula menaruh kemurahan hati, andai kami sendiri, walaupun sedapat-dapatnya mengusahakan terjemahannya, kurang teliti menyalin beberapa kalimat. Sebab segala sesuatu tidak sama daya dan artinya kalau dibaca dalam bahasa aslinya, yaitu Ibrani, atau diterjemahkan ke dalam bahasa lain, dan tidak saja karangan ini saja, tetapi juga Kitab Taurat sendiri, Kitab Para Nabi dan kitab-kitab lain itu tidak kecil perbedaannya, apabila orang membaca dalam bahasa aslinya.”

Kutipan dari Pengantar Yesus bin Sirakh, yang menyinggung proses penerjemahan buku tersebut ke dalam bahasa Yunani. Sekaligus dinyatakan manfaat membaca Alkitab dalam bahasa aslinya, karena setiap terjemahan – walaupun seteliti mungkin – tidak dapat mengungkapkan segala sesuatu yang ada dalam aslinya tanpa perbedaan apapun.

Alkitab (Tanakh) aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani dan Aram (Ezra 4:8-6:18; 7:12-26, Yeremia 10:11, Daniel 2:4-7:28). Dalam Bahasa Ibrani, kedua bahasa ini disebut Ivrith (עִבְרִית) atau Yehudit/Bahasa Yehuda (“יְהוּדִית” Raja-Raja 18:26) dan Aramith/Bahasa Aram (“אֲרָמִית” Daniel 2:4)

Selama 2.500 tahun, bahasa Ibrani hanya dipakai untuk mempelajari Alkitab dan Mishnah (teks susunan para Ravi Talmud) saja, karena bahasa yang digunakan adalah Bahasa Ibrani. Bisa dikatakan bahasa ini pada mula-mula merupakan bahasa liturgis saja (meskipun sebenarnya sudah digunakan oleh bangsa-bangsa Timur Tengah seperti Kanaan, Phunisia, Amori, dan Yebus). Tetapi pada akhir abad ke-19 dan permulaan abad ke-20, bahasa ini lahir kembali menjadi sebuah bahasa sejati dengan para penuturnya.

Dalam catatan ini tidak akan dibahas panjang lebar mengenai huruf Ibrani. Namun akan diberikan daftar lengkap huruf Ibrani dari yang tertua. Alih aksara tidak menggunakan ejaan internasional namun dengan ejaan yang Indonesia yang sederhana saja.

Pada awalnya penulisan menggunakan gambar seperti gambar matahari untuk konsep hari, terang, dll. Sampai suatu ketika seorang juru tulis kuno menyadari bahwa suatu bahasa dapat disederhanakan dengan meminjam huruf pertama dari sebuah gambar. Dari situlah berkembang huruf semit kuno, yang pada akhirnya berkembang ke seluruh dunia (kecuali Jepang dan Cina).


Huruf Semit Kuno :


Ibrani kuno melihat dunia mereka berbeda dari yang kita lakukan dalam kita abad 21.Setiap huruf yang digunakan untuk membentuk sebuah kata adalah sebuah kalimat dalam dirinya sendiri. Dengan mempelajari kata-kata melalui huruf, yang lebih penuh makna Ibrani dapat dilihat.

Makna tiap huruf Ibrani adalah sebagai berikut :


’Alef (gambar kepala sapi - ternak)
Beth (rumah)
Gimmel (kaki)
Daleth (pintu)
He (dia – menunjuk)
Waw (pasak)
Zayin (cangkul)
Kheth (dinding)
Teth (keranjang)
Yod (tangan)
Kaf (telapak tangan)
Lamed (tongkat)
Mem (air)
Nun (benih)
Samekh (duri)
‘Ayin (mata)
Pe (mulut)
Tsadi (sisi/ samping)
Qof (matahari setengah/ terbit)
Resh (kepala)
Shin (gigi)
Thaw (tanda target)


Huruf pertama "’alef" (Ibrani adalah dibaca dari kanan ke kiri) adalah, sebuah gambar lembu.Huruf kedua, beth, adalah gambar dari tenda atau rumah tempat tinggal keluarga. Beth memiliki arti keluarga. Kata diatas berarti "yang kuat dari keluarga" - AYAH (AV/AB).


Kata ini juga dimulai dengan "’alef" yang berarti "kuat" Huruf kedua adalah "mem" berarti air. Kata ini berarti "air yang kuat". Orang ibrani membuat lem dengan merebus kulit binatang dalam air. Seperti kulit rusak cairan kental yang lengket yang terbentuk pada permukaan air. Cairan kental ini telah dihapus dan digunakan sebagai agen pengikat - "air yang kuat". Kata ini berarti "orang yang mengikat bersama-sama keluarga" - IBU (EM/AME).


Kata ini juga dimulai dengan "’alef"yang berarti "kuat". Huruf kedua adalah "kheth", sebuah gambar dinding. Kata Kheth berarti "dinding yang kuat" atau "penghalang kuat". Konsep Ibrani dinding adalah setiap hambatan, vertikal atau horisontal. Kata ini berarti "orang yang bertindak sebagai penghalang untuk melindungi keluarga" – SAUDARA (AKH).


Kata ini diawali dengan "Beth" yang berarti "tenda". Karena tenda adalah rumah keluarga, huruf ini juga berarti "keluarga". Huruf kedua adalah "Nun", gambaran tentang sebuah benih. Benih adalah kehidupan generasi baru yang akan tumbuh dan menghasilkan generasi baru benih, melanjutkan garis generasi ke generasi. Kata ini berarti "orang yang meneruskan garis keturunan keluarga" - ANAK (BEN).


Huruf Semit kuno telah berkembang bentuknya menjadi lebih sederhana dan dipakai secara luas untuk bahasa-bahasa Kanaan, Ibrani, Aram, Moab, Edom, dan sekitarnya. Saat ini huruf ini bisasa disebut Paleo Hebrew. Dalam huruf inilah Taurat ditulis dan sistem penulisan ini dipakai sampai zaman pembuangan.


Setelah pembuangan, orang Ibrani mengadopsi bentuk persegi dan huruf ini dipakai sampai saat ini baik untuk penulisan Kitab Suci Ibrani maupun penulisan umum.


Dalam perkembangannya ada juga model huruf Ibrani yang dinamakan Rashi, huruf ini biasa digunakan untuk catatan kaki/komentar teks.


Ada juga sistem menulis cepat/kursif yang disebut rahut ktav (tulisan mengalir). Berawal dari huruf Ibrani Persegi yang ditulis dengan lebih cepat dan efisien. Mengalami banyak perkembangan dan akhirnya menjadi baku seperti yang dipakai saat ini :




Berikut daftar dan pembahasan singkat Huruf Ibrani yang lazim dipakai oleh para Juru Tulis Alkitab Ibrani. Transliterasi yang digunakan adalah transliterasi yang sederhana saja (bukan ejaan ilmiah yang menggunakan huruf latin lengkap atau ejaan Inggris).


Semua huruf Ibrani adalah huruf mati semua (konsonan saja dan tanpa vokal) yang ditulis dari kanan ke kiri seperti huruf Arab.

Contoh :
Latin                 Ibrani
Sykr                 שׁכּר
Lmym               למים

Semua huruf Ibrani ditulis dari ujung kiri atas kecuali huruf teth (ט) yang dimulai dari tengah, dalam daftar diatas huruf shin (ש) penulisannya dari kanan atas.

Pada dasarnya huruf Ibrani memenuhi sebuah bujur sangkar, namun ada juga yang setengah persegi (גוזנ), ada yang kecil (י), ada yang melampaui garis (ךלףץק), ada yang setengah persegi dan melampaui garis (ן).

Ada 5 huruf yang memiliki bentuk berbeda apabila mereka berada di akhir kata yaitu : kaf sofit (ך), mem sofit (ם), nun sofit (ן), pe sofit (ף), dan Tsadi sofit (ץ).

Ada 6 huruf yang memiliki 2 macam pengucapan, namun sekarang hanya tinggal 3 huruf saja yang memiliki pengucapan berbeda. Meskipun begitu, tanda dagesh (titik ditengah huruf) tetap harus ada. Huruf-huruf tersebut adalah :

Beth          בּ = B          ב = V
Gimmel       גּ = G          ג = G
Daleth       דּ = D         ד = D
Kaf             כּ = K          כ = KH
Pe               פּ = P           פ = F
Thaw         תּ = TH        ת = TH

Dari daftar diatas dapat dilihat dengan jelas huruf-huruf yang memiliki pengucapan ganda. Huruf-huruf ini dapat dihafal dengan rumus singkatan yaitu begadkefath.

Huruf Shin (ש) memiliki 2 macam ucapan tergantung titik yang mengikutinya, bila titiknya dikiri (שׂ) maka diucapkan sebagai S dan bila titiknya di sebelah kanan (שׁ) maka diucapkan sebagai SY.

Huruf ’Alef (א) dan ‘Ayin (ע) dalam Ibrani Modern ucapannya tidak dibedakan, namun dalam transliterasi ke dalam hruf latin harus dibedakan karena beda tanda beda arti. Huruf ’Alef (א) dilambangkan sebagai koma diatas ( ’ ) dan huruf ‘Ayin (ע) sebagai koma terbalik diatas ( ‘ ).

Huruf Samekh/S (ס) dengan Shin/SH dengan titik di sebelah kiri (שׂ) sama-sama diucapkan S, meskipun dalam transliterasi dibedalan.

Huruf Teth/T (ט) dan Thaw/TH (ת) sama-sama diucapkan T, meskipun dalam transliterasi dibedakan.

Huruf Kheth (ח) dan Kaf tanpa dagesh / titik tengah (כ & ך) juga sama-sama diucapkan KH.

Tidak ada perbedaan antara huruf besar dan huruf kecil.

Berhati-hatilah dengan huruf yang mirip.
גנ    דרך    ןויז     עצ
  בכ     סםט          חהת

Pada mulanya Alkitab Ibrani ditulis dalam huruf mati saja dan tanpa jarak antar kata (spasi). Huruf yang hanya terdiri dari konsonan saja sangat sulit dibaca apalagi tidak ada garis pemisahnya.

Contoh :
ShLWM membacanya Shalom
'LHYM membacanya Elohim
'DNY membacanya Adonai
ShMYM membacanya Shamayim

Kejadian 1:1 dalam Bahasa Indonesia apabila ditulis seperti cara tulis Alkitab Ibrani akan menjadi seperti ini:

PDMLNYLLHMNCPTKNLNGTDNBM
Sangat sulit dibaca kan???, dan bila diberi akan spasi menjadi :

PD  MLNY  LLH  MNCPTKN  LNGT  DN  BM

yang akan dibaca : PaDa  MuLaNYa  ALLaH  MeNCiPTaKaN  LaNGiT  DaN  BuMi


Bagi pembaca Indonesia masalah menyisipkan VOKAL diantara KONSONAN mungkin hal ini agak mudah, namun bila tidak benar-benar menguasai bahasa Indonesia dengan baik, maka hal ini akan sangat sulit sekali. Demikian juga dalam teks asli Ibrani yang tidak dipisah spasi dan hanya terdiri dari huruf mati saja tanpa adanya vokal. Memang dahulu orang-orang sangat terlatih dalam Bahasa Ibraninya sehingga mereka mudah saja dalam membacanya. Namun hal itu tidak berlaku bagi mereka yang tidak mengerti bahasa Ibrani, jangankan memahami, membaca saja sudah sangat kesulitan, apalagi saat Bahasa Ibrani terdesak dengan bahasa-bahasa lain yang lebih dominan dipakai masyarakat luas  sebagai bahasa pergaulan di Palestina Kuno seiring pergantian penguasa (Yunani, Aram, Latin, dll).

Namun kita perlu bersyukur sebab berkat kerja keras para Masora (Ahli Kitab), Alkitab Ibrani di “rapikan” dengan memberi jarak antar kata dan menambahi dengan tanda yang menandai pengucapan vokal. Perkembangan dari kasus ini dijelaskan di bawah ini :

Dalam perkembangannya huruf yang hanya terdiri dari konsonan saja sangat sulit  dibaca, karena satu tulisan bisa dibaca menjadi beberapa kata, misalnya (ים) dapat dibaca Yom (hari) atau Yam (laut) namun seperti solusi dalam bahasa Aram yang menggunakan konsonan yang lemah bunyinya untuk menggantikan vokal, bahasa Ibrani juga demikian. Daftar huruf-huruf yang dipakai adalah sebagai berikut :


Contoh : Kata ים  Bila tertulis  יום dibaca Yom (hari) dan Bila tertulis  ים dibaca Yam (Laut)

Namun masih terdapat kesulitan karena setiap huruf mewakili lebih dari satu vokal, bahkan kadang huruf-huruf ini dapat menjadi vokal dan kadang menjadi konsonan. Masalah ini benar-benar menyulitkan. Untuk menciptakan huruf vokal baru sangat tidak mungkin dan penyisipan vokal bisa menjadi masalah dari segi teologis. Maka Para Masora (Juru Tulis Perjanjian Lama) pada akhirnya menciptakan tanda vokal yang berupa titik dan strip yang mewakili ucapan vokal, yang ditempatkan di sekitar huruf-huruf dalam Kitab Suci tanpa mengganggu kesucian huruf-huruf tersebut. Tanda-tanda itu menunjukkan pengucapan aksen dan vokal agar memudahkan pembacaan terutama bagi mereka yang tidak menguasai bahasa Ibrani.

Ada 3 sistem tanda vokal yang dipakai dalam penulisan Kitab Suci Ibrani, namun yang  akhirnya mendominasi dan paling banyak dipakai adalah sistem Tiberian. Tanda-tanda tersebut adalah sebagai berikut:


Penulisan nama tanda baca diatas menggunakan sistem huruf Latin lengkap)

Contoh Penempatan dalam Huruf
(huruf lamed sungutnya dimodel agak lain) :

Berikut ini pembahasan singkat tentang tanda ucapan vokal (niqqud) dari Tiberias tersebut :



Catatan :
Semua tanda berada tepat di bawah huruf סָ, חֻ, צֶ, kecuali Kholem (o panjang) yang ada di atas kiri huruf הֹ, קֹ, pada huruf setengah persegi atau hanya memiliki satu tiang saja, tanda vokal berada tepat di bawah tiangnya וָ, זֶ, רַ,

Khusus kaf final (ך) penempatan tandanya yaitu : (ךָ) – Kha            (ךָּ) – Ka   (ךְ) – Kh (Mati)

Tanda ( ָ ) memiliki dua pengucakan yaitu A panjang dan O (seperti dalam kata polos). Namun lebih sering sebagai A panjang. Dalam suku kata tertutup (yang berakhir dengan huruf mati atau huruf yang tidak dibunyikan) tidak pernah mendapat vokal panjang. Sehingga qamets diucapkan sebagai qamets-khatuf dalam suku kata tertutup yang tidak mendapat tekanan (bandingkan dalam bahasa Jawa, hanacaraka, meskipun tertulis a, namun dibaca seperti huruf O dalam kata polos).

Contoh :
קָרְבָּן = dibaca ‘Qorban’ bukan ‘Qareban’ karena suku kata tertutup tidak pernah mendapat vokal panjang, jadi diucapkan sebagai vokal pendek (O bukan A).

================
TANDA MAQQEF ( ־ ) / hubung berguna untuk menghubungkan 2 kata atau lebih dan dalam pengucapannya kata tersebut menjadi satu kata, jadi tekanan kata ada pada suku kata terakhir, dan kata yang depan tidak mendapat penekanan dalam pengucapan karena kata yang digabung dianggap sebagai satu kata, namun tanda hubung ini tidak boleh digunakan untuk memisahkan kata di akhir baris seperti dalam bahasa Indonesia.

Contoh :
אל־עלם
רוּחַ־אֱלֹהִים
Dalam bahasa Ibrani Modern, tanda maqqef sering ditempatkan ditengah kata seperti dalam huruf latin.
רוּחַ-אֱלֹהִים

===========================
VOKAL HOMOGEN

Ada dua jenis tulisan dalam bahasa Ibrani, yaitu tulisan lengkap dan tidak lengkap. Tulisan lengkap apabila terdiri dari tanda vokal dan huruf mati yang memandai bunyi vokal (konsonan yang menandai vokal inilah yang disebut vokal homogen), sedangkan tulisan tidak lengkap apabila tanda vokal tidak bersama dengan vokal homogennya.

Contoh :

Huruf Waw ( ו ) homogen dengan tanda vokal O dan U.
Huruf Yod ( י ) homogen dengan tanda vokal I dan E.
Dalam kasus ini huruf Waw atau Yod tidak dianggap sebagai vokal, tetapi membisu sambil memperpanjang bunyi pada vokal homogennya.

Contoh :
מֵי     = Me (Bukan Mey)
מֶי     = Me (Bukan Mey)
מִי     = Mi (Bukan Miy)
מֹו     = Mo (Bukan Mow)
מוּ     = Mu (Bukan Muw)

Tetapi :
מַי     = May (Bukan Ma)
מָי     = May (Bukan Ma)
מֹי     = Moy (Bukan Mo)
מִו     = Miw (Bukan Mi)
מֵו     = Mew (Bukan Me)

Pengecualian :
Susunan huruf ( ָיו ) meskipun tertulis...ayw namun tetap diucapkan sebagai...aw.
Contoh : יָדָיו         = Yadaw

========================
TANDA SHEWA’ ( ְ ) :

Ø Shewa bersuara “e” (pada kata Perangko)
Shewa dibawah huruf pertama selalu bersuara.
( פְּרִסְכִּלַ ) Dibaca Periskila bulan Priskila
Shewa dibawah huruf bertitik tengah selalu bersuara. ( סַאַטְּרֹ ) Dibaca sa’attero
Shewa dibelakang huruf vokal panjang  selalu bersuara. ( רֵמְלַן ) Dibaca remelan bukan remlan karena di depannya ada vokal panjang ( ֵ  )
Di bawah huruf yang sama dengan huruf dibelakangnya selalu bersuara. (הַלְלוּ) dibaca halelu (bukan hallu)

Ø Shewa tidak bersuara
Dibawah huruf tidak bertitik tengah atau dibelakang vokal pendek ( סַאַנְרֹ ) Dibaca sa’anro
Shewa di huruf paling belakang selalu tidak bersuara. (לָמֶךְ) – Lamekh
Dalam huruf selain Kaf Final (ך) atau bila ada 2 shewa berturut-turut di belakang, shewa biasanya tidak ditulis, kecuali kalau ada 2 shewa’ di belakang secara berturut-turut.

Ø Bila ada dua shewa berturut-turut dibelakang kata maka keduanya tidak bersuara. (קַטַלְטְְ) - Qatalt

Ø Bila ada dua shewa berturut-turut di tengah kata maka shewa yang depan tidak bersuara dan shewa yang belakang bersuara. (קַטַלְתְנַה) – Qatalthenah (he dibelakang tanpa titik tengah tidak diucapkan).

Huruf tenggorokan (he’akhre‘a) tidak pernah mendapat shewa biasa tetapi shewa gabungan dan diucapkan sangat pendek (lihat juga dalam daftar tanda vokal diatas). Tanda-tanda ini hanya muncul dalam huruf tenggorokan.


==============================
DAGESH (דָּגֵשׁ) Berupa Titik Di Tengah Huruf ( ּ )

Dagesh qal (דגש קל, atau דגש קשיין, sering juga disebut sebagai "Dagesh Lene" = "dagesh lemah," atau dengan kata lain "titik lemah" yang menentang "titik kuat" pada bagian berikutnya).
Ø Dagesh sebagai titik pengeras hanya dimiliki 6 huruf begahkefath (singkatan dari beth, gimmel, daleth, kaf, pe dan thaw). Apabila huruf begahkefath mendapat titik pengeras di dalamnya, maka huruf itu akan diucapkan secara keras è V menjadi B. Namun saat ini hanya 3 huruf saja yang mengalami perubahan bunyi saat mendapat dagesh yaitu beth (V & B), kaf (K & KH) dan pe (F & P), lihat keterangan diatas tentang 6 huruf begadkefat.

Ø Di huruf begahkefath, dagesh dipakai di awal kata apabila kata sebelumnya berakhir dengan suku kata tertutup (huruf mati).
בְּרֵאשִׁית בָּרָא  = beth di kata kedua berdagesh karena kata sebelumnya berakhir dengan huruf mati.

Ø  Namun bila berakhir dengan suku kata terbuka (vokal /huruf hidup /konsonan yang berfungsi sebagai vokal) maka huruf begahkefath tidak mendapat dagesh.
אֲנִי תָמִם         = Thaw tidak berdages karena kata sebelumnya berakhir dengan vokal homogen.

Contoh Lain :
בְּחַיִל                 = Bekhayil
לֹא בְחַיִל            = Lo’ Vekhayil

Pengecualian :
אֲדֹנָי גָּדֹול          = Adonay Gadol
Huruf Gimmel tetap berdagesh karena didahului konsonan/ vokal yang tidak homogen.

Dagesh Hazaq (חזק דגש, "titik kuat" - yaitu dagesh dobel, atau כפלן דגש, sering disebut sebagai "dagesh forte") dapat ditempatkan di hampir semua huruf, ini menunjukkan rangkap (dua kali lipat).
Ø Dagesh sebagai titik penduakalian / pendobel huruf. Saat huruf Ibrani seharusnya dobel tidak ditulis 2 kali namun hanya satu kali saja dan diberi titik tengah yang artinya huruf ini didobelkan. Dapat dipakai dalam semua huruf termasuk huruf begahkefath kecuali dalam huruf tenggorokan dan Resh (he’akhre’a è singkatan dari he, ’alef, kheth, resh dan ‘ayin). Contoh :       מַסַּ     Massa

Ø Cara membedakan dagesh dalam huruf begahkefath apakah berfungsi sebagai titik pengeras atau sebagai titik penduakalian.
Titik pengeras tidak pernah didahului oleh vokal atau shewa yang bersuara. (סַמְבַּס) diucapkan sambas bukan sambbas dan bukan juga samvvas.
Titik penduakalian tidak pernah terdapat di awal kata. (בָּרָא) diucapkan bara’ bukan bbara’ dan bukan juga vvara’.
Bila dibelakang vokal ada huruf begahkefath dengan dagesh, berarti huruf tersebut diduakalikan sekaligus dikeraskan, karena tidak mungkin huruf yang lembut (v, kh, f) didobelkan. (סַבַּס) diucapkan sabbas bukan savvas dan bukan juga sabas.
 ========================
TANDA MAPPIQ (מַפִּיק) PADA HURUF HE

v  Huruf He (ה) diakhir kata apabila bertanda titik (הּ) diucapkan “h” apabila tidak bertanda titik (ה) maka tidak diucapkan dan hanya menandai bahwa kata tersebut berakhir dengan vokal panjang ( ָ / ֵ / ֹ ). Meski tidak diucapkan namun harus tetap dituliskan dalam trasliterasi.

Contoh :
גָּלָה         = Galah      
גֹּלֵה         = Goleh      
גֹּלֶה         = Goleh
גָּלֹה        = Galoh      
מַלכּה      harus dibaca “Malka”
מַלכּהּ      harus dibaca “Malkah”

===========
Huruf waw yang berdagesh (וּ) memiliki banyak ucapan, bisa berupa vokal U panjang atau bisa dobel w (WW) atau bisa juga huruf o bila bertitik diatasnya (ֹו). Perlu diperhatikan dengan baik jangan sampai tertukar baik antara huruf U dan WW ataupun antara huruf O dengan...OW... atau dengan ucapan WO.
לֹוֵּהּ          = Lowweh
לוּהּ          = Luh
לֹוהּ          = Loh
לֹוָּהּ          = Lowwah
לֺוֵהּ          = Loweh

===============
Bahasa Ibrani diucapkan dengan tekanan pada suku kata terakhir. Namun dalam kasus segolata (ada dua vokal e berturut-turut, maka tekanan kata pada suku kata kedua dari belakang). Misal : Melekh (raja), Khesed (kasih setia).
Tanda meteg ( ֽ ) menandai tekanan sampingan dalam sebuah kata Ibrani, namun tekanan utama tetap pada suku kata terakhir atau kedua dari belakang, ditempatkan di sebelah kiri tanda vokal. Contoh : (כָּל־אֲדּם) = Kal + Addim karena terhubung dengan garis maqqef maka dianggap 1 kata jadi diucapkan kol-adim (Qamets yang mewakili a panjang menjadi Qamets-Khatuf karena penekanan pada suku kata terakhir). Tapi bila diberi tekanan (tanda meteq) è (כָּֽל־אֲדּם) akan dibaca Kal-addim. Contoh lain : חָכְמָה        dibaca Khokhmah bukan Khakhemah, tapi bila terdapat tanda meteg (חָֽכְמָה) maka diucapkan Khakhemah.
Titik (sof pasuf = ׃ ) selalu diikuti silluq ( ֽ ) è (וְעֻגָֽב׃). Bentuk silluq = bentuk meteg.
Titik Koma ( ֑  = atnakh) è (שׁוֹפָ֑ר)
Koma ( ֔ = zaqef qaton) è(  אֱלֹהִ֔ים)

v  TANDA RAFE ( ֿ ) adalah sebuah tanda garis kecil diatas konsonan untuk menandai huruf begadkefath yang tidak berdagesh (kebalikan dari dagesh) è (בֿגֿכֿךֿפֿףֿתֿ), juga untuk menandai huruf ’alef dalam kasus khusus (אֿ), juga dipakai dalam huruf he (הֿ) di akhir kata yang tidak diucapkan. Namun Hal ini tidak lagi ditemukan dalam bahasa Ibrani, tetapi masih mungkin kadang-kadang terlihat dalam bahasa Yiddish dan Ladino. Dalam kebanyakan cetakan Alkitab Ibrani tanda ini tidak dicantumkan, meski beberapa masih mencantumkan.

v  Tanda khusus yang hanya dipakai dalam Ibrani Yiddish (װ ױ ײ ײַ), dobel waw, dobel yod, waw yod dan yod-yod-patakh. Dipakai sebagai simbol khusus dan sebagai singkatan nama TUHAN (YHWH) dan dalam kasus lain (YAH YAHWEH disingkat YY).

v  KETIV dan QERE. Dalam naskah yang suci, huruf yang tertulis tidak boleh diubah sama sekali meskipun terjadi kesalahan penulisan. Dalam kasus ini, kata dimana terjadi kesalahan penulisan, diberi tanda lingkaran masora / lingkaran kecil diatasnya yang menandakan ada bacaan yang benar di pinggir halaman atau disampingnya. Teks yang tertulis disebut ketiv (tertulis) dan bacaan yang benar di pinggir disebut qere (terbaca)

Contoh : Mazmur 5 : 9


v  Dalam beberapa cetakan Alkitan Ibrani tanda ucapan vokal yang benar langsung dimasukkan ke dalam naskah, meskipun terdapat kekeliruan dalam penyalinan, jadi naskah diatas akan tertulis sebagai berikut :


v  Ada juga model-model yang lain, namun pada dasarnya fungsinya sama saja. Dalam Alkitab Ibrani, tanda lingkara masora juga menandai apabila naskah tersebut memiliki catatan khusus. Namun ini hanya untuk cetakan yang mencantumkan varian-varian dalam naskah-naskah kuno bagi para pakar, ilmuan sebagai bahan studi perbandingan.

QERE TETAP ---------
v  Setelah kembali dari pembuangan orang Israel sangat takut kepada TUHAN, maka untuk mencegah penyebutan nama TUHAN (YHWH) dengan sembarangan dan untuk lebih menghormati nama-Nya maka dalam bacaan Kitab Suci Ibrani, nama TUHAN (YHWH) tidak diucapkan YAHWEH tetapi diucapkan ADONAY (Tuhanku) atau  HASYEM ( הַשֵׁם = The Name / Sang Nama). Karena nama TUHAN (YHWH) begitu sering muncul dalam Kitab Suci, maka juru tulis merasa tidak perlu untuk memberi tanda lingkaran masora untuk menunjukkan bacaannya. Dan ini ditetapkan sebagai qere tetap. Meski begitu, para masora memasukkan vokal-vokal dalam kata ADONAY (אֲדֹנָי) ke dalam huruf YHWH (יהוה), sehingga tertulis (יְהֹוָה) atau disingkat (יְהוָה). Perhatikan bahwa ( ֲ  ) tidak dapat berada dalam huruf selain huruf tenggorokan, sehingga di bawah huruf yod menjadi shewa’ saja ( יְ ). Namun apabila kata sebelum atau sesudah nama TUHAN (YHWH) adalah ADONAY, maka nama TUHAN (YHWH) diucapkan ELOHIM. Misal : אֲדֹנָי יהוה
Tidak diucapkan Adonay Adonay, tetapi Adonay Elohim. Sehingga nama TUHAN (YHWH) dalam penulisannya menjadi :
יְהוִה atau  יְהֹוִה
Karena ditambahkan tanda vokal dalam kata Elohim.

v  Tapi nama TUHAN (YHWH) tertulis singkat (יָהּ) = YAH, tidak dibaca ADONAI atau ELOHIM tetapi tetap YAH, contoh : (הַלְלוּ־יָהּ) = halelu-Yah bukan halelu-ADONAI.

v  Namun “qere tetap” ini sering dilupakan oleh sarjana Kristen yang membaca apa adanya vokal-vokal dalam nama TUHAN (YHWH) dengan ucapan YEHOWAH dan YEHOWIH sehingga muncul istilah Jehovah (Inggris), Yehuwah (Jawa), Jahowa (Batak). Sesuatu kesalahan yang seharusnya tidak boleh terjadi, mengingat kesalahan ini sangat fatal karena menyangkut nama TUHAN (YHWH).

v  Khusus kata Yerusalem meskipun tertulis (יְרוּשָׁלִַם) = Yerusyalami namun orang biasanya mengucapkannya sebagai Yerusyalayim (יְרוּשָׁלַיִם), inilah alasannya kenapa dalam naskah Alkitab Ibrani tertulis Yerusyalami. Namun dalam bagian Kitab yang tertulis dalam Bahasa Aram misalnya Daniel 5:2 yang tertulis  יְרוּשְׁלֶם (Yerusyelem) tetap diucapkan sebagaimana mestinya.

v  Dalam kasus-kasus tertentu apabila patakh
( ַ ) di akhir kata didahului huruf tenggorokan, karena mendapat tekanan dalam pengucapan, maka patakh akan maju dan mendahului huruf tenggorokan itu dalam pengucapannya. (disebut furtive patakh)
רוּחַ       dibaca ruakh (roh) bukan rukha
מָשִׁיחַ    dibaca masyiakh (mesias) bukan masyikha
מִזְבֵּחַ      dibaca mizbeakh (mesbah) bukan mizbekha

v  Untuk penulisan huruf-huruf yang tidak ada dalam Huruf Ibrani Standar, dipakai gabungan huruf :
עֹבַדְיָה        = Obaja (‘ovadyah) – Obaja 1:1
שְׁפַטְיָה         = Sefaca (syefatyah) – 2 Samuel 3:4

Namun ada pula yang memakai geresh disamping huruf vokal. Dalam tanda melodi berbentuk ( ֜ ), namun hanya dipakai untuk bahasa Inggris dan Arab.




Hebrew Numbering


Setiap huruf Ibrani menyatakan angka. Hal ini dapat digunakan untuk menyatakan jumlah, seperti orang-orang Romawi yang menggunakan sebagian dari huruf Latin (I, V, X, L, C, M) untuk menunjukkan angka. ‘Alef sampai Yod punya nilai 1 sampai 10. Yod sampai Qof punya nilai 10 sampai 100. Qof sampai Thaw punya nilai 100 sampai 400. Huruf-huruf dengan bentuk diakhir kata (bentuk final) ada yang mengartikan 500 sampai 900 dan ada pula yang mengartikannya sebagai angka yang sama dengan bentuk standarnya.

Angka 11 akan ditulis sebagai Yod-’Alef, angka 12 ditulis Yod-Beth, angka 21 ditulis Kaf-’Alef, angka Taurat (Thaw-Waw-Resh-He) akan menunjukkan angka 611, dll.

Satu-satunya pengecualian pada  pola ini adalah angka 15 dan 16, yang jika dituliskan sebagai 10+5 atau 10+6 (Yod-Wawà) akan menjadi suatu nama TUHAN (15=Yod-He= יה =Yah, yaitu singkatan dari nama TUHAN – YAHWEH dan 16=Yod-Waw, yaitu salah satu singkatan khusus untuk nama TUHAN), jadi 15 ditulis Teth-Waw (9+6) dan 16 ditulis Teth-Zayin (9+7).

Huruf-huruf selalu relevan; huruf-huruf secara sederhana menambahkan menentukan total nilai. nomor 11 dapat ditulis sebagai Yod-’Alef, ’Alef-Yod, He-Waw, Dalet-Dalet-Gimmel atau kombinasi lain dari huruf-huruf itu.

Karena sistem melambangkan nilai ke dalam huruf, jadi setiap kata mempunyai makna. Sebagai contoh, Torah (Thaw-Waw-Resh-He) punya nilai 611 (400+6+200+5). Geometri ini dalam kepercayaan Yahudi dipakai untuk melambangkan arti tersembunyi dari nilai suatu kata. sebagai contoh, nomor 18 sangat signifikan, karena bermakna “Khai” (Khet-Yod), yang berarti hidup.

Huruf Waw  berarti 6, namun karena terpengaruh sistem angka modern, oleh karena itu www ditafsirkan 666! Jelas ini suatu kesalahan karena pada kenyataannya sistem angka Yahudi tidak dibaca dengan cara itu. Huruf itu harus dibaca dengan menjumlahkannya. Jadi Waw-Waw-Waw tidak berarti enam seratus enam puluh enam, kesalahan ini sama sama saja bila kita mengatakan bahwa angka Romawi III adalah seratus sebelas padahal sebenarnya 3. Nilai dari Waw-Waw-Waw di Yahudi adalah 6+6+6=18 --> Khay=Hidup (Khet-Yod), WWW memiliki makna hidup! Angka 666 memang ada dalam nubuat Kristen tentang antikris,  namun dalam kasus ini tidak dimaknai secara benar.

Contoh nyata dari angka 666 dalam kitab Wahyu adalah Kaisar Nero yang membakar kota Roma dan memfitnah umat percaya. (נרון־קסר) dalam bahasa Ibrani “Neron Qesar”

Nun                   50
Resh                200
Waw                   6
Nun                   50
Qof                  100
Samekh              60
Resh                 200  +
Jumlah             666

===================================











Link Tentang Huruf Alfabet dan Bahasa Ibrani
: http://www.hebrew4christians.com/Grammar/grammar.html

Link Tentang Alfabet Ibrani Samaria
: http://en.wikipedia.org/wiki/Samaritan_alphabet
: http://www.omniglot.com/writing/samaritan.htm

Link Tentang Huruf Ibrani
: http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm
: http://www.omniglot.com/writing/judeo-arabic.htm
: http://www.omniglot.com/writing/ladino.htm
: http://www.omniglot.com/writing/yiddish.htm
: http://www.omniglot.com/writing/bukhori.htm
: http://en.wikipedia.org/wiki/Cursive_Hebrew
: http://www.jewfaq.org/alephbet.htm
: http://en.wikipedia.org/wiki/Rashi_script
: http://www.safrus.com/alephbet.html
: http://www.omniglot.com/writing/hebreismo.htm


~ Veshalom Aleichem ~